首页 > 企业

《敦刻尔克》一遍看不懂?上中文在线读这本同名原著小说

2017/09/05 08:36      IT产业网   


   提起克里斯托弗·诺兰的电影,人们常常惊叹于他对影片叙事结构的排列重组,平淡无奇的故事情节经他之手,最后总会变成独树一帜的悬疑诡谲。今天上映的《敦刻尔克》是诺兰继2014年《星际穿越》后的又一新作,在这部电影中,46岁的诺兰依旧秉持着“不重复自己”,“为观众带去新鲜感”的原则进行创作,并屡破他的多个“第一次”:第一部战争片,第一次真实事件改编,第一次对年轻人怀有责任感……

  北美上映之际,《敦刻尔克》已然引来无数赞誉,权威媒体平均得分97,MTC网站更打出十几年来商业大片最高评分。

  电影《敦刻尔克》源于二战历史事件“敦刻尔克大撤退”,当时40万英法联军被敌军包围在敦刻尔克的海滩上,面对敌军步步逼近的绝境,英国政府和海军发动大批船员,动员人民起来营救军队,为命运背水一战。对英国人而言,敦刻尔克精神早已溶入到他们的血液中。

  近日,《敦刻尔克》同名小说的中文简体版在国内上市。作为描写敦刻尔克大撤退的经典杰作,它曾在美国亚马逊历史小说类销售榜上排名第一,三十年不衰。中文在线拥有该书的独家数字版权,并已在17K小说网、Kindle电子书店等阅读平台同步推出《敦刻尔克》电子书。(点击文末“阅读原文”,马上阅读)

  在这本书中,历史叙事名家、 “‘泰坦尼克号’学之父”沃尔特·劳德完美还原了“敦刻尔克大撤退”的历史真相,诺兰导演也从中汲取了很多珍贵的灵感。而回想二十年前,电影《泰坦尼克号》的巨大成功,同样离不开他的功劳。

  上个世纪,一次扭转乾坤的历史大撤退,改变了世界的未来……有时候,败退或逃亡,不过是另一种形式的华丽转身。这本超越历史与影像的著作,无疑具有文学高度上更为广阔的意义。

  有人说,敦刻尔克大撤退是一场奇迹。——除了“奇迹”二字,再没有别的方法可以形容如此出乎预料、难以解释的命运逆转。而这本书最首要的意义,更是一份鼓舞人心的力量,提醒我们不要忘记人类临危不乱、随机应变、克服逆境的能力。它就像一块历史纪念碑,象征着人类身上不可消灭的坚定意志。

  【试读片段】

  似乎逃不掉了。一九四〇年五月二十四日,四十多万盟军被逼退到法国敦刻尔克港附近的佛兰德斯(Flanders)海岸。希特勒的坦克先遣部队只在十英里之外,两军之间几乎毫无屏障。

  然而,被围困的部队终究获救了。到了仅仅十一天之后的六月四日,超过三十三万八千名士兵在史上最伟大的拯救行动中,安全撤回了英国。这是第二次世界大战的关键转折点。

  “只要英语绵延不绝,”《纽约时报》宣告,“‘敦刻尔克’一词将被人们以崇敬之心永远传诵。”这句话或许稍嫌夸张,但是这个词——这起事件——确实已活在人们心中。对英国人而言,敦刻尔克象征愿意为群体利益牺牲奉献的伟大情操;在美国人眼中,它已经跟《米尼弗夫人》、小型船只、小说《雪雁》一样,意味着海上逃亡;对法国人而言,它意味着痛苦的挫败;而对德国人来说,则代表一去不返的良机。

  以上种种形象各自存在某部分真实性,但都未能直指事件核心。人们习惯以一连串的日子来看待敦刻尔克;事实上,应该把它视为一连串的危机。一场危机刚刚化解,就迎来另一场危机;同样的模式反复发生。真正重要的,是人们同仇敌忾,拒绝被接踵而来的无情打击摧毁信心。

  由此看来,敦刻尔克最首要的意义是一份鼓舞人心的力量,提醒我们不要忘记人类临危不乱、随机应变、克服逆境的能力。简而言之,它是块永垂不朽的纪念碑,象征着人类不可消灭的坚定意志。

  每个人都有属于自己、惊觉事情不对劲的特殊时刻。对英国皇家空军科勒德上校来说,那是一九四〇年五月十四日,在法国东北部一个叫作韦万的集市小镇。

  自从“大战爆发”(theballoon went up)以来——英国人喜欢如此指称德军的西线突袭——五天过去了,情况混沌不明。科勒德从位于阿拉斯(Arras)的英国总司令部出发,前来跟科拉普(André-GeorgesCorap)将军的参谋商议局势。科拉普将军的法国第九军团,此刻正负责镇守南方的默兹河(River Meuse)。

  两国盟军之间像这样开会商议,是再寻常不过的事,不过今晚的情景却大有蹊跷:科拉普的总部莫名其妙消失了,将军和他的部下全都不见踪影。只有两名精疲力竭的法国军官留在大楼里,围着一盏防风灯屈膝而坐……据他们说,他们等着被俘。

  工兵格里姆的觉醒时刻发生于皇家第二一六野战工兵连穿越法国乡间往前线挺进的时候。当时,他察觉军队正准备炸毁一座桥梁。“前进的军队,”他沉思着,“不会炸桥。”上等兵莱特的觉醒来得更加猛烈:他前往阿拉斯替所属无线通信分队收取当周邮件,一辆附边斗的摩托车从他身旁呼啸而过。莱特一开始不以为意,仔细看才吓出一身冷汗。他倏忽明白那是一辆德国摩托车。

  对刚上任的英国首相丘吉尔来说,那是五月十五日上午七点半。他正在海军总部大楼的寝室睡觉,床边电话响了,法国总理雷诺来电。“我们被击溃了。”雷诺不假思索地用英语脱口而出。

  尴尬的沉默之后。丘吉尔想办法让自己镇定下来。“我们被打败了,”雷诺继续说道,“我们输了这场战役。”“想必不可能输得这么快吧?”丘吉尔终于勉强说出话来。“色当(Sedan)附近的前线被突破了,拥入大批德军坦克和装甲车。”

  丘吉尔想尽办法安抚雷诺——提醒他别忘了一九一八年的黑暗时期,到最后终究苦尽甘来——不过雷诺依然心慌意乱,从头到尾重复同一句话:“我们被打败了,我们输了这场战役。”

  危机如此凶险,而透过电话所能掌握的讯息又是如此有限,丘吉尔决定在十六日亲自飞往巴黎视察局势。在奥赛码头(Quai d'Orsay),他发现人人露出万念俱灰的神色,年长的办事员已开始在花园里焚烧档案。

  这简直令人难以置信。一九一八年以来,法军普遍被视为全世界最强大的军队之一。虽然德国在希特勒重整军备之后,俨然在欧洲形成一股新的军事力量,但是德军的将领还未经考验,德国的武器似乎只是骗人的玩意儿,一般认为第三帝国接连并吞中欧国家,靠的不过是威胁与恫吓罢了。

  而当战争终在一九三九年爆发、波兰三周后沦陷,人们还是不当回事,认为这种事只会发生在波兰——不会发生在西方。至于丹麦和挪威在一九四○年四月相继失守,似乎只是个卑劣的诡计,迟早会导正回来。

  然后历经八个月的平静——所谓的“假战”(the phony war)后——希特勒突然对荷兰、比利时及卢森堡发动攻击。盟军最高司令莫里斯·甘末林将军(Maurice Gamelin)认定这次攻击是一九一四年的旧事重演,紧急调遣北方的部队(包括英国远征军)前来救援。

  不过甘末林误判局势。这次战役并非一九一四年老调重弹。德军主力并未大举横扫佛兰德斯,反往南突袭,穿越“不可穿越”的阿登森林(Ardennes Forest)。照理这片山区不适合坦克作战,法国甚至懒得拉长据说不可逾越的马其诺防线来防御这块地区。

  另一项误判是当德国包克上将(Fedorvon Bock)的B集团军把盟军钳制于比利时之际,伦斯德上将(Gerd vonRundstedt)的A集团军冲破了阿登天险。在一千八百零六辆坦克打头阵、三百二十五架斯图卡(Stuka)俯冲轰炸机护航之下,伦斯德的纵队强行渡过默兹河,像尖刀似的划过法国乡间而来。

  科拉普将军倒霉的第九军团首当其冲,这个军团主要由二流部队构成,一下子就被打得溃不成军。几支零星的强硬部队力图奋战,到头来却只发现他们的反坦克炮毫无用处。一名初级军官最后在利曼火车站结束自己的生命,用明信片留下遗言给雷诺总理:“我在此自戕,总理先生,好让您明白我们是一群英勇的士兵,但是您不可派弟兄拿步枪来对抗坦克。”

  在往南五十英里的色当,夏尔·恩齐热将军(Charles Huntziger)的第二军团也出现类似状况。当德国坦克步步逼近,第七十一师的士兵倒转了钢盔——这是共产党的召集信号——朝后方逃窜。

  法军三个坦克旅企图挽回颓势,却毫无机会。其中一支坦克旅耗尽油料,另一支在火车调度场卸除时被逮,第三支则沿着前线零星作战,遭到各个击破。

  此刻,德国装甲部队的前方已完全净空,毫无阻碍。五月二十日刚过上午七点,在海因兹·古德里安将军(Heinz Guderian)精良的第十九军当中,两个师的兵力开始朝佩罗讷(Péronne)西进。

  十点钟,他们铿然踏过阿尔贝(Albert)小镇,一群缺乏训练的英国本土军(EnglishTerritorials)试图以纸箱设置的路障阻挡他们前进……十一点,德军抵达埃多维尔(Hédauville),缴获一组仅配备训练弹药的炮台……中午,第一装甲师攻占亚眠(Amiens),古德里安在此暂歇,得以欣赏优美的教堂塔楼。

  德军第二装甲师浩浩荡荡前进。下午四点,他们占领了博凯纳(Beauquesne),缴获一仓库的战备,包括英国远征军的所有地图。最后,到了晚上九点十分,他们抵达阿布维尔(Abbeville),直逼海滨。德军这次在十四小时内长驱直入,挺进四十英里,将盟军一分为二。如今,英国远征军、两支法国军队,以及全部的比利时军队,总共将近百万名士兵全被困在佛兰德斯,背临大海,随时可能被一举歼灭。

  【作者简介】

  沃尔特·劳德(1917—2002),美国著名作家、历史研究者,先后毕业于普林斯顿大学历史系、耶鲁大学法学院。就读耶鲁期间,适逢二战,劳德曾中止学业,入伍赴欧作战。1955年,出版《此夜永难忘:“泰坦尼克号”沉没记》,被奉为记录“泰坦尼克号”海难事件的经典之作。此后,劳德佳作频出,三十年间创作出版11部畅销书,成为“历史叙事”领域的一代名家。1997年,詹姆斯·卡梅隆拍摄电影《泰坦尼克号》期间,请80岁高龄的劳德担任顾问。劳德逝世后,讲述“泰坦尼克号”海底遗骸的纪录片《深渊幽灵》上映,卡梅隆将此片献给劳德,以示追忆。

  【译者简介】

  黄佳瑜,台湾大学工商管理学院毕业,美国加州大学柏克莱校区企管硕士。曾任联合利华营销企划、美商麦肯锡管理顾问公司管理顾问。现为自由译者,其主要译著有《发光体》《孤独的反义词》《但求无伤》《最后的精神病院》等。

  【内容简介】

  1940年5月,二战初期,四十万英法盟军在德军快速攻势下崩溃,被围困于法国东北部港口小城敦刻尔克,在德军轰炸机和炮火的猛烈攻击下,九天之内,三十多万英法盟军安全渡过英吉利海峡,完成了历史上最大规模的军事撤退行动,扭转了第二次世界大战的未来。

  本书作者沃尔特·劳德为还原敦刻尔克大撤退全貌,走遍世界各地,亲身访谈战争双方上百名军官、士兵、百姓,搜罗各种战争记录、图书馆文献、旧报纸、日记等,提出了当代研究敦刻尔克的新视野,于美国出版后三十年畅销不衰,成为描写敦刻尔克的经典杰作。

  http://news.startup-partner.com/5655.html

  榜单收录、高管收录、融资收录、活动收录可发送邮件至news#citmt.cn(把#换成@)。

相关阅读

    无相关信息