2017/04/10 15:51 IT产业网
近期,随着综艺节目《妈妈是超人第二季》的热播,小鱼儿与安吉这对“鲫鱼兄弟”频频上热搜。安吉更是因其可爱的形象及耿直的性格被观众称为首席“东北综艺杠把子”,圈粉无数。同时,安吉“嘎哈”、“这啥啊”等标识性东北味儿金句更是被网友不断调侃。那么,“你瞅啥”等流行的东北话该如何用英文表达,来接轨国际呢?搜狗翻译将给你答案。得益于搜狗搜索十几年间在中文自然语言理解领域的积累,加上应用领先的神经网络机器翻译框架,搜狗翻译可以实现中英精准互译,即使是东北话也能用英文将其意思表达的淋漓尽致。
比如,已成为东北话代表的“你瞅啥”,用英文该怎么说?搜狗翻译是否能将“瞅”准确定义并翻译?在搜狗翻译中输入“你瞅啥”后,页面即出现了“what are you looking at?”的翻译结果。更有趣的是,相应的回话“大哥我没瞅啥”被搜狗翻译翻译为“sorry,I want no trouble,man”,而并非逐词直译,更符合东北文化的语言情景。看来,搜狗翻译可谓是真正了解中华语言的精髓所在,更懂国人到底要表达什么意思。
事实上,搜狗翻译不仅能精准将东北话翻译成符合语境的英文,一些网络流行语也能翻译的相当到位。例如通过直播流行起来的网络热词“扎心了老铁”,表达的意思的是“走心了兄弟”或者“心碎了兄弟”,用搜狗翻译的结果为“my heart has broken ,old fellow”。再如,出自周星驰电影《食神》中的“不明觉厉”,搜狗翻译将其翻译为“I don`t understand what you said ,but I think you are awesome”。精准的还原出“虽然不明白对方在说什么,但是好像很厉害的样子”的本意。
搜狗翻译之所以能将东北方言和网络热词进行精准翻译,不仅是因为它使用了目前国际领先的中英翻译系统——搜狗机器翻译,基于深度学习的神经网络机器翻译框架,能迅速给出精准的翻译结果。而依靠搜狗搜索在中文自然语言理解领域积累的优势,才能在翻译过程中准确理解中文句意,尤其是一些流行用语的句意,并在翻译结果中将中文的精髓展现出来。
如今,英文信息与交流已经不断渗透到生活、工作及学习的各个场景,翻译软件起到举足轻重的作用。更专注于中英互译研究的搜狗翻译,能够更准确理解句子意思,为用户提供精准的翻译结果,让用户更便捷地看懂英文信息,与世界沟通。
榜单收录、高管收录、融资收录、活动收录可发送邮件至news#citmt.cn(把#换成@)。